Viernes, 13 de enero de 2006
Siempre que en castellano exista un término para denominar o calificar algo, debe recurrirse a él y evitar voces foráneas. Por esnobismo, por una falsa impresión de que se queda mejor, hay quien se prodiga en extranjerismos: boutade es uno de ellos: 'fulanito suele sorprendernos con su boutade de turno...', decía un comentarista. Debió decir 'ocurrencia extemporánea, humorada, exabrupto, golpe de gracia o salida de tono'. El castellano posee numerosas alternativas con las que substituir ese galicismo. Consultorio de Lengua y Cultura Española
Por: Teveo | Boutades | Comentarios (0) | Referencias (0)
Noticias, sociedad y cultura
Diseñado por Studio.st
Online gracias a Bitacoras.com
Psikeba. Revista de psicoanálisis y estudios culturales
Anónima
Periodistas 21
eCuaderno
La tercera
Correveidile
Logos
Jabalí Digital